Les soeurs du Christ Rédempteur
Des religieuses apostoliques Origines et Histoire Notre spiritualité Où sommes-nous ? Devenir sœur du Christ Rédempteur Avec les laïcs La main de Anne Boivent sur l'Evangile selon saint Matthieu
Les soeurs du Christ Rédempteur
menu

La 1ère Bible traduite en Gulmancema

Accueil > Où sommes-nous ? > Quelques pages du Burkina Faso > Fada N’Gourma > La 1ère Bible traduite en Gulmancema

Les soeurs du Christ Rédempteur

Le 24 septembre 2016, en la Cathédrale Saint Joseph de Fada N’Gourma (Burkina Faso), a eu lieu la Dédicace de la Bible traduite en Gulmancema (Gourmantché), sous la présidence de Mgr Pierre Claver Malgo.

Depuis 6 ans une équipe de plusieurs prêtres, religieux et spécialistes de la traduction ont œuvré à cette réalisation. La célébration commence par une prière dite par l’Abbé Pascal Tindano, le curé de la paroisse. Puis, Mgr Malgo souhaite la bienvenue à tous. Il félicite les membres de l’équipe pour leur initiative, leur confiance et leur persévérance afin d’atteindre l’objectif. Il prie particulièrement pour l’un d’eux, l’Abbé Dieudonné Tankoano, décédé accidentellement bien avant le jour J de la parution, tant attendu.

1ère Bible traduite en Gulmacema (gourmantché) Le Pasteur Dramane Yankiné fait alors la présentation de la dite Bible : préface, introduction générale, introduction de chaque livre, présentation des notes en bas de page, des renvois, des références, du glossaire...

Une procession est faite par 4 Religieuses, 1 Prêtre et quelques Laïcs tenant la Bible qu’ils déposent sur un joli trône préparé et bien décoré.

« Avec cette dédicace, Dieu nous fait un clin d’œil, ainsi qu’aux fidèles des 14 paroisses de notre diocèse. Que chacun ait sa bible qui est le point de départ d’une vie chrétienne. La bible est une parole unique, vivante et véridique » a lancé Mgr Malgo sous un tonnerre d’applaudissements des fidèles chrétiens.

C’est grande joie pour les Sœurs du Christ Rédempteur, elles qui ont commencé l’évangélisation de cette partie du Burkina, le Gulmu, en 1961, et continuent depuis auprès de la population.

Traduction : Le "papier" le livre de la Parole de DieuSr Solange Poto-Poto, SCR, Fada N’Gourma, Burkina-Faso

Têtiere actus
Pied partage
Têtiere partage

Parole du jour - 16 décembre 2017

« J’ai tout en Dieu. En lui je me repose. Qu’ai-je à désirer autre chose ? » (Chant P. Le Taillandier)
Pied partage